NOTICE D’ENTRETIEN33433 803 75-FRA-09.06-0.1Printed in Germany1B 20V1B 30V1B 40V1B 40W1B 50V1B 50W
6– Enlever le bouchon de remplissage d’huile „1“et la jauge „2“.7– Remplir d’huile jusqu’au repère „max“ de lajauge.Capacité d’huile de lubrification
4.2. DémarrageNe jamais laisser tourner le moteurdans des locaux fermés ou mal aérés -danger d’intoxication. Avant le démarrage,toujours s’assurer que
4.2.2. Lanceur à rappel automatique sur moteurs sansdémarrageélectrique (jusqu’à -6°C)– Préparations de démarrage, voir chap. 4.2.1.Procédé de démarra
4.2.3. Lanceur à rappel automatique sur moteurs avecdémarrageélectrique (jusqu’à -6°C)Sur les moteurs à démarrage électrique, le lan-ceur à rappel aut
4.2.4. Démarrage électrique– Préparations de démarrage, voir chap. 4.2.1.14– Introduire la clé de contact jusqu’en butée ettourner en position I.– Les
Electrovanne d’arrêt du carburant, électro-aimant d’arrêt (accessoire complémentaire)15Dès que la clé de contact est en position I,l’électrovanne d’ar
Important!Si le moteur s’arrête immédiatement après le dé-marrage ou s’il s’arrête de lui même pendant lefonctionnement, cela indique qu’un élément de
18Les lampes témoins de charge de la batterie „2“et de pression d’huile „3“ - selon l’exécution -s’allument après l’arrêt du moteur.– Mettre la clé de
5. EntretienN’accomplir les travaux d’entretien que sur moteur arrêté.Pour le maniement et l’élimination des huiles usées, filtres et détergents, obse
Selon que le moteur est équipé ou non de l’ajus-tement automatique du jeu de soupape, l’un desplans de maintenance illustré sera fourni. Il estconseil
Un nouveau moteur Diesel HATZ travaille pour vousCe moteur est destiné exclusivement à l’utilisation prévue et éprouvé par le constructeur de la machi
5.2. Entretien toutes le 8 - 15 heuresde service5.2.1. Contrôler le niveau d’huileLors du contrôle du niveau d’huile, le moteurdoitêtre arrêté et plac
5.2.3. Contrôle de l’indicateur de colmatage (accessoire complémentaire)Indicateur mécanique de colmatage21– Laisser tourner le moteur un court instan
5.3.2. Contrôle et réglage du jeu desoupapesRemarque:Les travaux indiqués ci-après ne sont pas à effectuer sur les modèles avec ajustement auto-matiqu
– Tourner le vilebrequin de 360° dans le sens derotation et placer exactement au repère OT, fig. 26.27– Contrôler le jeu de soupapes à l’aide de laja
5.3.5. Nettoyage du tamis dans le silencieux d’échappementLes pièces d’échappement sont par définition portées à des températuresrelativement élevées
5.4. Entretien toutes les 500 heures de service5.4.1. Remplacement du filtre à carburantLes intervalles entre les travaux d’entretien dufiltre dépende
5.4.2. Entretien du filtre à airNe nettoyer la cartouche filtrante que lorsquel’indicateur de colmatage est actionné quand lemoteur tourne à son régim
Nettoyage de la cartouche du filtre à airEncrassement sec37– Souffler la cartouche filtrante à l’air compriméde l’intérieur vers l’extérieur jusqu’à c
40– Souffler au jet d’air comprimé le filtre à huilede l’intérieur vers l’extérieur.41– Contrôler l’état du joint „1“ et si nécessaire leremplacer.– C
5.6. Une fois par an5.6.1. Aspirer l’eau dans le réservoir à carburantLors des travaux au système d’alimen-tation de carburant, ne pas faire de feuouv
Page1. Recommandations importantes pour une meilleure sécurité d’utilisation du moteur 32. Illustrations du moteur 53. Généralités 63.1. Caractéristiq
6. Troubles – Causes et remèdesTroubles Causes possibles Remèdes Chap.296.1. Le moteur ne dé-marre pas ou pasimmédiatement;mais il se laissefacilement
Troubles Causes possibles Remèdes Chap.30Par basses températures.En cas d’équipe-ment avec unélectro-aimantd’arrêt et dispositifélectrique d’arrêtauto
Troubles Causes possibles Remèdes Chap.316.3.Le démarreur nes’enclenche pas oun’entraîne pas lemoteur.6.4.Le moteur s’arrêtede lui-même pen-dant la ma
Troubles Causes possibles Remèdes Chap.326.5.Le moteur manquede puissance et devitesse.6.6.Le moteur manquede puissance et devitesse - fuméenoire à l’
7. Travaux sur l’installationélectriqueLes batteries produisent des gazexplosifs. Ne pas les exposer à desflammes nues ou des étincelles inflammables,
Déclaration d'incorporation du constructeur Directives Européennes relatives aux machines 98/37/CE ou 2006/42/CE*) Le constructeur: Motorenfa
1. Recommandations importantespour une meilleure sécurité d’utilisation du moteurLes moteurs Diesel HATZ sont rentables, robustes et d’une longévité e
Recommandations importantespour une meilleure sécurité d’utilisation du moteur– N’accomplir des travaux de nettoyage, d’entretien et de réparation que
2. Illustrations du moteur5Fig. 11 Bouchon de réservoir2 Lanceur à rappel automatique3 Filtre à air sec4 Orifice d’aspiration pour l’air derefroidisse
3. Généralités3.1. Caractéristiques techniques1)Ces indications sont des valeurs approximatives. Dans tous les cas, le repère max. à la jaugeest déter
3.2. TransportL’anneau de transport „8“, monté en série, assure un transport sûr dumoteur avec ses accessoires complémentai-res, chap. 2Il est ni conç
4Le numéro du moteur se trouve sur le carter.4. Emploi du moteur4.1. Première mise en serviceEn règle générale, les moteurs sont livrés sanscarburant
Commentaires sur ces manuels